top of page

Glyphes

 

C’est une histoire de lignes. Celles gravées en toute illégalité sur les vitres des trains. Rendre visible, si ce n’est lisible,

ce que l’habitude de regards fatigués, anesthésiés, conditionnés ne nous fait plus voir.

.

Glyphs

It's a story about lines. Those engraved illegally on the windows of trains. To make visible, if not legible, what our tired, anaesthetised, conditioned eyes no longer allow us to see.

photo gravure vitre train street art

Glyphe #37

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

photo gravure vitre portrait street art

Minerve (Minerva)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

Véronique Helenon 

Professeure d’histoire, Social Sciences department, Roxbury Community College, USA
Auteure de Africa on their Mind : Rap, Blackness, and Citizenship in France, Black renaissance ed. (1998)

«... Élément essentiel de la politique urbaine déployée dans les cités dortoirs, le RER a joué un rôle clé dans l’image des banlieues que les médias ont pu présenter...» (2016)

photo gravure vitre graviti street art

Moineau (Sparrow)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne E, Paris 2010

« Un défaut de la vitre, et le moineau devient un aigle sur le toit. » Jules Renard

Journal 1887-1910, collection Babel, Actes Sud, 2004

.

« A flaw in the glass, and the sparrow becomes an eagle on the roof. » Jules Renard

Journal 1887-1910, collection Babel, Actes Sud, 2004

photo engraving street art train

Broderie (Embroidery)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

photo aetik street art gravure rer

I love Aetik

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

« C’est sur les vitres qu’on grave les mots ineffaçables. » Jean Giraudoux

Amphitryon 38, Grasset, Paris, 1929

.

« It's on the windows that we engrave ineffaceable words. » Jean Giraudoux

Amphitryon 38, Grasset, Paris, 1929

photo gravure art train rer

Diamant (Diamond)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne B, Paris 2010

photo engraving street art train window

Ressac (Shore break)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

photo engraving street art squale

Le Squale (The Shark)

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne B, Paris 2010

« Les graffitis ne veulent rien dire de plus que ce qu'ils ne sont, mais ils sont beaucoup plus. » Brassaï 

in Untitled Magazine, Sandra Barré, 14 nov. 2016

.

« Graffiti doesn't mean anything more than what it is, but they are much more than what they are. » Brassaï

in Untitled Magazine, Sandra Barré, 14 Nov 2016

photo aetik gravure portrait street art rer

Aetik..?

30x40 cm, jet d'encre sur papier Baryta Hahnemühle

RER Ligne A, Paris 2010

bottom of page